Amazonファミリーは、小さなお子様のいるご家庭や、ご出産予定のあるプライム会員むけサービス。Amazonファミリー限定セールも。



2018年7月8日日曜日

【英語レシピ】もやしと塩こんぶの梅干しあえ - Bean Sprout, Kombu, with Umeboshi




* English follows Japanese.

メイドに作ってもらうための英語レシピシリーズです。

住み込みのフィリピン人メイドに美味しい日本食を作ってもらうための再現性の高いレシピの書き方」もご覧ください。



さて、今回は…

もやしと塩こんぶの梅干しあえ





塩こんぶ、我が家ではマスキングテープに「shio-kombu」って書いて貼ってます。
こんぶは英語でKelpとも言うらしいんですが、逆にkelpを知っている日本人もいないだろうし、「Kombu」でいいんじゃね?ってことで。



■Ingredients


Bean Sprout : 250g
water : 1500ml
Umeboshi : 1
★Shio-Kombu : 1tsp
★vinegar : 1.5 tbsp
★soy sauce : 1 tsp

* Note for Japanese
もやしの量、「1袋」などとせずにグラムで書いています。
なんでかって言うと、
国や地域、スーパーによってもやしの1袋の量がぜんぜん違うから。
そんなんじゃ「レシピ通りに作れば誰が作っても同じ味になる」が達成できない、ってことであえてのグラム表記です。
まぁ多少上下するくらいは問題ないと思いますけどね。



■How to cook


1. rinse bean sprout

2. in pot, add water and bring to boil

3. put bean sprout into pot and boil 6 min

4. drain bean sprout

5. remove the seed from Umeboshi and then mince
(it becomes paste)
* note: will attach picture afterwards

6. in a bowl, mix (5) and ★

7. add (4) into (6)




* Note for Japanese
作業行程の写真ないのは手抜きです。
5の「mince」は、「たたく」をイメージしてください。
叩きまくってたらそのうち柔らかいペーストのようなものになると思います。

梅干しがそこまで好きってわけじゃないので1つだけにしていますが、梅干しが好きなら2つくらいにしても大丈夫だと思います。そこはお好みで。



    . このエントリーをはてなブックマークに追加.
    .
    follow us in feedly

関連リンク by Google





関連リンク by Milliard

 にほんブログ村 海外生活ブログへ

0 件のコメント:


◎空港ラウンジ使い放題!楽天プレミアムカードでプライオリティパスを無料でゲットしよう◎


プライオリティパスでVIPラウンジ無料体験談はこちら
いざというときのための、国内・海外旅行障害保険の適用範囲はこちら

Blog Archive