2016年7月8日金曜日

フィリピンでしか通じない英語についてまとめてみた




英語を理解できる人が他の国と比べて圧倒的に多いフィリピンですが、

「フィリピンでしか通じない英語」ももちろんあります。

その代表格が「Bill out」じゃないかな〜〜〜





という訳で今回は


あまり覚えたくない「フィリピンでしか通じない英語」編


とは言いつつも私の経験ベースなので、
「いやそれは違う」「そんなことはない」
などありましたらご指摘くださいませ。





bill out


お会計する時に、フィリピンではなぜか

「Bill out」って言うんですよ。

これ、他の国だとマジで通じないらしく、
特に第一言語が英語の国に行くと
眉間にシワを寄せて
「ハァ?」
とか言われちゃうらしい。



私は頑なに
「can I have bill/check?」
と言うようにしています。


一度、ビールが来たことありますけどね!!!


ウェイトレス:beer po
私:(マジか!!)ah, excuse me, I'm asking the bill, not beer.
ウェイトレス:ハァ?(みたいな顔)
私:(billが通じないのかもと思い直し)check please!
ウェイトレス:あー ビラウ?(ah, bill out?)


ビックリしました。



boss


レストランの店員さんやタクシーの運転手さん(男性に限る)を「すいません〜〜」みたいな呼びかけをしたい時に


「boss」


と言うそうな。
これはフィリピン以外でもあるっぽいんですが、、、

そこそこのレストランだと店員さんが「クヤ」と呼ばれたくないらしく、

「ボス」と呼ぶことである程度の敬意を払っていることになるんだとか。


クヤよりはいいのかなってたまに「ボス」を使ったりもしましたが、
英語が第一言語の国では言わないみたいです。
まぁ通じるような気もしますけどね。



慣れるのも嫌なので、なるべく使わないようにしています。




come again



聞き返す時に「カマゲン?」と言う人がすっごく多いんです!


意味は通じるんですがものすごく違和感があって、
アメリカ帰国子女の友人何人かに聞いてみたところ、
「ちゃんとした会話やビジネスシーンでは絶対に言わないほうがいい」
「下のレベルの人が言う感じ?」


というアドバイス。


言われてみると、確かにドライバーとかメイドとか、あまり英語が得意じゃなさげな職業の人でこれを言う人が多いような気がしてきました。


CR


トイレのことを、こっちの人は「CR」って言うんです!!!

Confort Roomの略らしいです。
まぁトイレの呼び名は国によって全然違うので、
まぁいいかなって感じもしますが、
フィリピンでない国で「CR」と言っても通じないということは
覚えておきましょうね。


以上、ふと思い浮かんだ4点を挙げてみました。



他にもあったら順次追加していきますね。



あと、Kindle版が100円なので買っちゃいました。






ブログ村にお戻りの方はこちらからどうぞ😊
そうじゃない方も、ランキングに参加しているのでよかったらポチってってください😊



~ はじめましての方へ ~



~ お仕事あれこれ ~
◆ YOYOに転職して1年が経ちました

◆ YOYOに転職して2年が経ちました

◆ YOYOに転職して3年が経ちました

◆ 認定スクラムマスターになりました

◆ スクラムマスターの更新方法とその費用

◆ あまり覚えたくない「フィリピンでしか通じない英語」

◆ 覚えておくと便利かもしれないタガログ語

◆ マレーシアでリモートワークを始めてみた

◆ 他拠点のオフィスを一望できてリモートワーカーの寂しさが軽減するといいなぁと思って試していること

◆ 海外就職からの妊娠…妊娠中の今だから考えるこの先のキャリア

◆ 5ヶ月になった息子をメイドと夫に託して4泊5日の海外出張に行ってみた


他のディープなマレーシア情報はこちらからどうぞ。
ランキングに参加しているので、ポチっていただけると励みになります😊

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村


ありがとうございます😊


【PR】


    . このエントリーをはてなブックマークに追加.
    .
    follow us in feedly

関連リンク by Google





関連リンク by Milliard

 にほんブログ村 海外生活ブログへ

0 件のコメント:

Blog Archive