2019年11月5日火曜日

フィリピン人メイド向けに書いた和食の英語レシピがおかげさまで好評でして




@suniです。いつもご覧いただきありがとうございます。

我が家のメイドが作る和食の写真集📷→■■■
大好評発売中の英語レシピ🍱→■■■
ブログ村のランキング💕→■■■
格安航空券は→【スカイスキャナーで比較検索】

マレーシアで共働きの我が家、住み込みのメイドに家事と育児を手伝ってもらいながら生きているんですけれども、

料理をする時間すらももったいなく思うようになり(というかそんな時間があったら息子と過ごすか寝たい)、今まで自分たちで作っていたような料理をメイドにお願いするようになりました。






そんな生活がすでに1年半、彼女は料理スキルが上がり、私たち夫婦はレシピを英語でわかりやすく書くスキルが上がり、彼女向けに書いたレシピは160を超えました。


彼女は今となっては和食(日本人の家庭料理)だけでなく、日本人好みの離乳食や幼児食も作れます。


ここに書いた通り、日本のレシピ本やレシピサイトってちょっとハイコンテクストすぎるというか、料理しない人(昔の私)にはものすごく難易度高いんですよ。「塩を少々」とか「砂糖をひとつまみ」とかって、人によって量が違うじゃないですか。
再現性が低いんですよ。


それに、野菜って、モノによって大きさが違うじゃないですか、なのに、日本のレシピ本やレシピサイトによくあるような「じゃがいも中1つ」って「どれくらいの重さよ!」って感じじゃないですか。


なので、 そういう不確定要素を極力排除することを意識し、再現性にこだわってレシピを書いています。


そんな感じでものすごくがんばってレシピを書いても、我が家のメイドは手順を読み飛ばしたり、「それ読めばわかるから」みたいなことを私に聞いてきたりするので、新しいレシピのときはかならず一緒に読み上げるようにしています。
(ってゆーか聞く前に読めよ、と何度思ったことか)


日本語が書かれている調味料の瓶には英語名をマジックでデカデカと書いたりもしています。


そんな我が家の英語レシピ、内輪向けに期間限定で販売したらおかげさまで好評だったので、いろいろ整備して改めて販売開始しました。


現在、2000円で販売中です。
(一度購入いただいたら、今後書く予定のレシピもご覧いただけます)


・外国人メイドに料理もお願いしたい人
・配偶者が外国人で、日本の家庭料理や離乳食などを一緒に作りたいけど説明がめんどくさくてやってなかった人


にはものすごくオススメです。
興味ある方はTwitterかFacebookでご連絡ください。


最後に、「こんな感じです〜」ってことで参考にご覧ください。


2019年11月5日現在の英語レシピ
とんかつのレシピ
(どういうレシピかのイメージをつかめるかと)
(各工程の写真もあるんで、和食になじみのない外国人メイドにもわかりやすいと思います)



よろしくお願いします。









ランキングに参加しているので、ポチっていただけると励みになります😊

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村


ありがとうございます😊

最後に宣伝です!和食の英語レシピを販売中!




英語で書いた和食のレシピを販売中です!お陰様で好評をいただきまして、すでに40名以上の方に購入いただきました。
「誰が作っても同じ味にするための再現性」を追求し、各工程の写真も貼って、とにかく「わかりやすさ」にこだわっています😊

外国人の友人や配偶者がいる方、メイドに料理も作ってもらえると助かるな〜という方はこの機会にぜひ😊
日本の家庭料理がメインで、韓国料理も少し、日本人向けの離乳食レシピもあります。すべて、我が家のメイドが一度は調理済みで、夫(日本人)の試食も済んでいて問題ないことを確認しているものばかりです。

販売開始時点で100ちょいだったレシピが、現在は160を超えました。レシピはこれからもどんどん増えていきます。 一度購入いただいたらこの先増えていくレシピもご覧いただけます。

詳しくは画像クリック(またはここをクリック)でどうぞ!



不明点がありましたら、気軽にご連絡くださいね!


    このエントリーをはてなブックマークに追加.
    .

関連リンク by Google



関連リンク by Milliard

 にほんブログ村 海外生活ブログへ

0 件のコメント:

Blog Archive