2018年6月10日日曜日

わかめスープのレシピ - Wakame(brown seaweed) soup




* English follows Japanese.

メイドに作ってもらうための英語レシピ」シリーズです。
今回はわかめスープ。


オモニが日本から来た際に、一緒に作りながらレシピを聞きました。
ちなみに韓国では、子どもを産んだお母さんが最初に飲むのがわかめスープだそうで、オモニは「産んだあとすぐにわかめスープを飲ませてあげたかった」と言ってました。




チャイニーズ的にはわかめってどうなんだろう?と思い、
産褥アマさんに、「韓国ではね、わかめスープらしいよ」と話したところ、

「わかめ?ダメダメ」

と全否定されましたwww


■Ingredients for 6 serving




Dried Wakame : 20g
Dried fish : 30g(*)
Sesame oil : 1 tbsp
water : 1200ml
salt : 1 tsp
soy sauce : 3 tbsp
white sesame : 1 tbsp



唐突に日本語で余談ですが、「*」のDried fishについて。
オモニが日本から、感想したミョンテ…
えっとミョンテって日本語だとなに?
明太(?)タラ(?)
タラな気がしてきた…
とにかく感想したタラか何かを持ってきてくれました。
オモニの友だちが日暮里の乾物屋で買ってくれたそうで。
これで作るとおいしいんだそうです。


が、マレーシアやほかの国でこれが買えるかどうかはわかりません…


これじゃなくても、乾燥した魚ならアリなんじゃないかな…


How to cook


1. sook dried wakame into water(10 min).


2. cut wakame into bite-sized pieces.
(you can use either knife or scissors)
then squeeze until it dries.


3. cut dried fish into 4cm pieces.


4. in a medium pan, grill dried fish with sesame oil, with low heat, about 10 min.


5. In a big pan, add water and dried fish, then bring to boil, about 10 min.



6. add wakame, stir 1min.



7. add soy sauce and salt, then stir.


8. add white sesame.



このレシピで自分も作ったしメイドにも作ってもらいました。
我が家はこの味で大丈夫ですが、人によって好みもあると思うので
塩加減や醤油など、気になる方は薄めにしてあとから足すといいかもしれませんね。






ランキングに参加しているので、ポチっていただけると励みになります😊

にほんブログ村 海外生活ブログ マレーシア情報へ
にほんブログ村


ありがとうございます😊

最後に宣伝です!和食の英語レシピを販売中!


我が家の外国人メイド向けに英語で書いたレシピを販売中です!お陰様で好評をいただきまして、すでに30名様以上に購入いただきました。
「誰が作っても同じ味にするための再現性」を追求し、各工程の写真も貼って、とにかく「わかりやすさ」にこだわっています😊

外国人の友人や配偶者がいる方、メイドに料理も作ってもらえると助かるな〜という方はこの機会にぜひ😊
日本の家庭料理がメインで、観光料理も少し、日本人向けの離乳食レシピもあります。すべて、我が家のメイドが一度は調理済みで、夫(日本人)の試食も済んでいて問題ないことを確認しているものばかりです。

販売開始時点で100ちょいだったレシピが、現在は120を超えました。これからもどんどん増えていくレシピ、一度購入いただいたらこの先増えていくレシピもご覧いただけます。

詳しくは下の記事からどうぞ!




不明点がありましたら、気軽にご連絡くださいね!


    このエントリーをはてなブックマークに追加.
    .

関連リンク by Google



関連リンク by Milliard

 にほんブログ村 海外生活ブログへ

0 件のコメント:

Blog Archive