再現性にこだわった英語レシピを販売中!150以上あるレシピが2000円!





@suniです。
マレーシアで、住み込みのフィリピン人メイドを雇って家事と育児を手伝ってもらっています。
和食や離乳食も、彼女向けに英語でレシピを書いて作ってもらうようになりました。


レシピの書き方にはけっこうこだわっていて、


『フィリピン人メイドのために作業工程をとても細かくわかりやすく分解して書いているから、再現性がとても高い』

と自負しています。

すでに40名以上の方にお買い上げいただいています。





レシピを書き始めたキッカケは、
「我が家のメイドはいつかフィリピンに帰る。別のメイドを雇うことになったときに、ゼロから料理を教えるのはめんどくさい。でも、誰でも簡単に作れるレシピを書いておけば、メイドが別の人に入れ替わっても味がぶれないはず!」でした。



なので、
「料理をあまりやらない人」「日本の家庭料理に馴染みのない人」でも、「日本の家庭でよく出てくるような料理」を簡単につくれるような工夫を凝らしています。ざっくり言うと、「塩を少々」「しばらく煮る」というような書き方はやめて「重さ」「弱火で◯分煮る」と誰でもわかるように書くようにしています。



「再現性」にものすごくこだわっていることがおわかりいただけるかと思います。






美味しいごはんをちゃっちゃと作れる人にとっては、
「じゃがいもを一口大に切って茹でる」という一文でどんな作業が発生するのか容易に想像つくでしょうが、料理しない人には


・皮をむく
・「一口大」のもう少し具体的なサイズ
・じゃがいもを水に浸す
・沸かすお湯の量
・なんなら鍋に塩を入れる
・じゃがいもを鍋に入れるタイミング
・何分茹でる



という具体的な作業工程がわからないんですね。
昔の私もそうでした。
こういう「知らない人向けにやさしくないレシピ」のことを私は『ハイコンテクストなレシピ』と呼んでるんですけれども、クックパッドのようなレシピサイトやレシピ本などに書かれてあるレシピは、文章がとても短くて、行間を読まないと100%理解できなかったりするんですね。


試しにウチのメイドに「じゃがいもを一口大に切って茹でて」と指示したら、「皮はむきますよね?水はどれくらい必要ですか?何分茹でますか?」などと聞かれました。


なので、私はそういう不確定要素を省きたいし、作業をお願いするたびに質問攻めになるのも面倒なので、レシピをものすごーーーーーーく細分化して書いています。


味付けも同じで、私の母は
「調味料?いつも適当よ、味見しながら少しずつ足したりとかね」
って感じなんですけど、親の味を知っている私なら、少しずつ塩コショウを足しながら「まぁこんなモンかな」はできるんですが、
味覚の違う人、というか特に食生活の違う外国人に「塩コショウはいいあんばいで」って通じないじゃないですか。


なので、私が書くレシピは塩コショウの量もわざわざ「0.5tsp」と書いたりします。

※テーブルスプーン = 小さじ
※初期のレシピは「塩を5回振る」みたいな書き方をしていますw


https://www.instagram.com/suni/
メイドに作ってもらった料理の写真は
インスタにアップしています。


そんな我家のレシピ、絶賛販売中です。

レシピの数はまもなく150に到達しそうです。

一度購入していただくと今後も新しいレシピをご覧いただけるようになっていて、

お値段は


「2000円」


です。
(単純計算で、1レシピ13.3円です)


一度ご購入いただくと、私からレシピ一覧表(Google Spreadsheet)をシェアさせていただくことになるんですけれども、我が家の新しいレシピがそこにどんどん追加されるので、一度購入いただければ今後増えていくレシピもご覧いただけるようになっています。


※レシピの数が増えたら値上げするかもしれません。


このレシピを特にオススメしたい人


基本的には、
「外国人メイドがいる(または雇おうとしている)人」や「料理をメイドにお願いしたいと思っている人」を想定していますが、


・ホームパーティでいろんな国の人と和食を作りたい
・非日本語話者の配偶者に、たまには和食を作ってもらいたいけど今までは教えるのが面倒でやってなかった人



なんて方にもオススメだと思います。



■決済手段

次の3点のうちのどれかからお選びください。
Amazonギフト券とPaypalは、下記のリンクをご覧いただいたら私に一報せずともご購入いただけるので、購入後に私のFacebookメッセンジャーにご連絡いただければOKです。

銀行振込は、振込先は記載していないので、とりあえず私のFacebookメッセンジャーにご連絡ください。

Amazonギフト券:メールタイプ
Paypal(手数料はお客様負担)
銀行振込(振込手数料はお客様負担)


他にも何か購入方法でご不明な点がありましたら、遠慮なくFacebookでご連絡ください
レシピ本の代金は2000円ですが、Paypalの場合は手数料込でお値段2300円となります。ご了承ください。
銀行振込の際は、銀行によっては振込手数料をお支払いいただくことになります。
日本ならみずほ銀行、フィリピンならBDO(PHP1000)、マレーシアならMaybank(RM80)が対応可能です。







■納品形式について

レシピの一覧表(Google Spreadsheet)のリンクを共有させていただきます。

こういう感じです。




レシピはすべて、ここの表からご覧いただける形になっています。
また、豚、鶏、野菜、などでフィルターできるようになっています。


レシピのイメージはこちら。

とんかつのレシピ


どんなレシピがあるのかはこちら。

2019年4月20日現在の英語レシピ


各レシピに「各工程の写真」も掲載するよう努力しています。
こんな感じです。





英語化も大事ですが、プラスこういう感じで「ビジュアル」で伝える工夫もしています。



なので、「一口大に切った玉ねぎを茹でる」みたいなハイコンテクストなレシピと比べると、「わかりやすさ」「再現性」にものすごくこだわっているのはおわかりいただけるかと思います。


とはいえ、我々はただの一般人なので、凝ったレシピはありません。
味は「私と夫が美味しいと思う味付け」になっています。
私に盛りつけのセンスがないので、お皿への盛り付け方法は一切書いていません。



■事前にご了承ください

利用規約をご覧ください。ご購入いただいた時点で、利用規約に同意したものとみなします。
・日本の調味料をけっこう使っているため(味噌、白だし、乾燥ワカメなど)、それについて知識があったり、かつそれが手に入りやすい方にオススメの内容となっています。
頻出する調味料はこちらのリンクをご覧ください。
・「日本の料理酒がないから●●で代用…」のような知恵はありません。
・レシピの英語は、「我が家のメイドが理解できる英語」ですが、文法やスペルミスなどあると思います。もしお気づきになったら教えていただけるとありがたいです。
・表記ゆれが多いです。mixだったりstirだったり。ご了承ください。
・掲載しているレシピは我が家のメイドが「作ったことがあるもの」ですが、レシピを書いて丸投げというわけではなく、手順を一緒に読み合わせして「わからないことは?」と聞いたりしています。たまに観察したりもします。
・なお、ご購入くださった方とそのご家族の方、または自宅で料理を作ってくれる方(お手伝いさんなど)にはリンクを共有いただいても構いませんが、それ以外の、第三者へのシェアや商用利用は禁止です。
(第三者に、購入者様のiPadなどでレシピを表示して、一緒に見ながら料理する、みたいなのはOKです)







■更新情報などはFBグループで


・レシピの購入が確認できましたら、購入者さま専用のFacebookグループにご招待します。
・お問い合わせ対応はそのグループ内で行わせていただきます。
・出張や旅行中、体調不良時を除き、2営業日以内にはご返信できるようがんばります。
・日本語か英語のみの対応となります。
・利用者さま同士のコミュニケーションを促したりはしません。
・レシピ利用と関係ない書き込みや公序良俗に反する書き込みについては、管理人の独断で削除します。
・我が家がメイドを雇い続ける限りはグループも運営していくつもりです。


以上です。

長くなりましたが、購入前の方でご不明点がありましたら私のFacebookメッセンジャーにご連絡ください。


ふだん家で食べるような日本の家庭料理のレシピが英語になっていて、しかも明瞭にかかれていて、かつ各工程の様子が写真でご覧いただけるレシピは、世界中探してもなかなか見つからないと思いますので、この機会にぜひご利用いただければと思います。



売上は、息子の絵本やおむつ、新しい調理器具に充てさせていただきます。
ご祝儀的な購入も大歓迎です😊



よろしくお願いします😊


リンクまとめ


利用規約
Amazonギフト券:メールタイプの購入方法
Paypalでの決済方法(決済手数料はお客様負担)
銀行振込(振込手数料はお客様負担)
住み込みのフィリピン人メイドに美味しい日本食を作ってもらうための再現性の高いレシピの書き方
2019年4月20日現在の英語レシピ
とんかつのレシピ



大さじ小さじはこれでOK! 色違いを5年前から使っています。1つで済むから超便利!




0 件のコメント:

Blog Archive